Lady O
Расшибаюсь, но вновь взлетаю
В последнее время развлекаю себя тем, что смотрю американский сериал "The Nanny". Вернее, нет, даже не так: началось все с пересматривания "Моей прекрасной няни" - русской версии этого ситкома. Собственно, как и многие смотрела я русскую "Няню" довольно давно, а тут случайно увидела ее по телевизору. Сначала две серии, три, четыре, потом - ночные посиделки с телефоном в обнимку и пересмотр первого сезона... Уж не знаю, почему на меня так накатила ностальгия, но сейчас я умудряюсь смотреть обе версии - русскую и оригинальную.

Вообще, "The Nanny" адаптировали все страны, кому не лень, так что не стоит говорить, что Россия взяла и нагло украла идею. Пожалуй, у нас сделали ту же "Няню", только... она какая-то более душевная, своя, что ли... Вот уж не понимаю людей, говорящих, мол, "Американский сериал восхитителен, русская версия убога, Заворотнюк - кукла, не умеющая играть и т.д." и наоборот. По-моему, такое мнение априори глупо, ибо оригинал на то и оригинал, чтобы быть лучше заграничных адаптаций. Если вам нравится американ эдишен и не нравится русская версия - пожалуйста, смотрите оригинал. Да, "The Nanny" можно было показать и у нас, просто профессионально озвучить и не парится с созданием адаптации, но вот только нет гарантии, что все население страны, сидящее у экранов поймет этот американский юмор, эту ситуацию, эту жизнь и эту героиню. Хотя, справедливости ради стоит сказать, что оригинал таки показывали у нас. Что касается самих героинь - Фрэн больше нацелена окрутить своего босса и выскочить за него замуж (ибо с раннего детства мать внушала ей мысль "Выйдешь замуж и все будет прекрасно"), его дети ее мало занимают. Наша же няня Вика - простая, душевная, добрая. Она по-детски непосредственная, веселая, вечно попадающая в какие-то нелепые ситуации и до безумия любящая детей Шаталина. Она, как и заграничная няня, довольно проста и изо всех сил пытается вписаться в светское общество, только вот это не всегда получается, а если и получается - то в основном нелепо и комично.

Опять-таки, возвращаясь любви-нелюбви к оригиналу и адаптации - глупо говорить, что в России, будучи безыдейными, крадут основы американских сериалов, а делают при этом только хуже. В России люди хотят смотреть хорошие фильмы и ситкомы, которые были бы оригинальными, любя и смотря при этом культовые зарубежные картины. В России есть свои сериалы, те же "Папины дочки". Раньше они были отнюдь не плохи, но сейчас, я считаю, сериал изжил себя и, кажется, права на него проданы Германии, с немецкой версией я совсем не знакома и не могу утверждать, насколько она плоха. В России есть "Кадетство", но ему лет больше, чем мне, а сиквел "Кремлевские курсанты", имхо, был излишен. В России есть некие ситкомы, но от их чрезмерного просмотра можно как минимум свихнуться. В России есть так называемые "Ранетки" (а их кто-нибудь помнит, нет?..), но они рассчитаны на девочек лет 10-12 (ну, плюс-минус, может, я и ошибаюсь), да и были актуальны, когда где-то 10-12 было мне. В России есть русские сериалы про ментов, раз на то пошло! Только вот они более чем на любителя, ибо не все способны созерцать детективные истории на бывшем ДТВ, НТВ и Питерском канале. Собственно, в России много чего есть, что уж там С: Не нравятся русские сериалы про ментов - не смотрите. Не нравятся русские адаптации американских сериалов - не смотрите. Не нравятся русские мелодрамы - не смотрите, черт возьми!

Лично мне русская версия "Няни"... нравится. Собственно, именно она натолкнула меня на идею просмотра "The Nanny". Да, в нашей версии есть и недочеты, и не очень хорошие сюжетные линии, но в целом там есть очень интересные и смешные моменты. И да, русская версия более понятна рядовому зрителю. Что касается американ эдишен - еще не прониклась, посмотрела несколько серий и в полной мере судить о сериале не могу.

По поводу персонажей - в оригинале мне очень нравится Сиси, вот прям очень. Больше, наверное, по внешности, ну да не суть. Хотя мне всегда нравились персонажи, которые портили жизнь главным героям и, как правило, делали это отменно. Впрочем, наша Жанна Аркадьевна ни разу не отстает от американского прототипа, причем мне нравится и Ижевская, и сама Ольга Прокофьева. Константин нереально доставлял во все времена, американский же дворецкий, имхо, суховат в высказываниях.

Пейрингом Фрэн/Макс еще не прониклась даже отдаленно, а вот Максим/Вика... Не нравятся они мне. Вернее, пейринг-то хорош, но да его суют во все щели, из-за чего становится как минимум тошно. Сериал стал неинтересным, как только Вика умудрилась выскочить замуж, а Максим перестал отнекиваться, бесконечно забирая свои слова назад и напоминая, что "Вы же моя няня!" А то он считай шесть сезонов тянул резину и рядовой зритель гадал, станут Шаталин и Вика мужем и женой, али нет.

Да, и еще! Что касается понимания американской культуры - оригинал "Няни" можно сравнить с серией книг "Nancy Drew Mystery Stories" - книги очень хорошие и действительно увлекательные, но лично мне не понять, как можно приводить почти каждую книгу в дом незнакомого человека, кормить-поить его (при этом никто из членов семьи не против!), разрешать ему проводить у себя в доме каникулы/выходные/отпуск и, совершая набеги на магазины, вечно покупать себе платье, сумку и туфельки на каждый вечер танцев... Так что все относительно! С: Чтобы показать разницу между русской и американской версией, достаточно привести пример из первой серии - разговор няни и дворецкого, когда всей семье подали завтрак. Рашен эдишен:
" - Где мне лучше сесть?
- Предыдущая няня ела отдельно...
- Надо же! Вот это цаца! За что ж такая честь?.."

Оригинал:

"- Где мне можно сесть?
- Прислуга ест на кухне
- Да это же антисоциально!"

Вывод таков: не нравится русская версия - не смотрите, не нравится американская - не смотрите, не нравятся сериалы про нянь - не смотрите!

@темы: Возмущалки, вопросы, хотелки, бурчалки